TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:54:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第九十 Tông Kính Lục quyển đệ cửu thập     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫如上所說。涅槃非有。故經云。 phu như thượng sở thuyết 。Niết-Bàn phi hữu 。cố Kinh vân 。 設有一法過涅槃者。我亦說如幻如夢。即後學之人。 thiết hữu nhất pháp quá/qua Niết-Bàn giả 。ngã diệc thuyết như huyễn như mộng 。tức hậu học chi nhân 。 徒勞景慕。 答。斯言破著。非壞法性。如觀和尚云。 đồ lao cảnh mộ 。 đáp 。tư ngôn phá trước/trứ 。phi hoại pháp tánh 。như quán hòa thượng vân 。 難一切法如幻者。妄法緣生。可許如幻。 nạn/nan nhất thiết pháp như huyễn giả 。vọng pháp duyên sanh 。khả hứa như huyễn 。 涅槃真實。又不從緣。如何同幻。故牒釋有二意。 Niết-Bàn chân thật 。hựu bất tùng duyên 。như hà đồng huyễn 。cố điệp thích hữu nhị ý 。 一明雖真而亦從緣。雖非緣生。而是緣顯。 nhất minh tuy chân nhi diệc tùng duyên 。tuy phi duyên sanh 。nhi thị duyên hiển 。 亦空無性。二明涅槃非幻。為破著涅槃心。 diệc không Vô tánh 。nhị minh Niết-Bàn phi huyễn 。vi/vì/vị phá trước/trứ Niết-Bàn tâm 。 云如幻耳。是則破心中涅槃。亦顯涅槃體。 vân như huyễn nhĩ 。thị tắc phá tâm trung Niết-Bàn 。diệc hiển Niết-Bàn thể 。 即真而成妙有。故知四種涅槃。初後俱有。 tức chân nhi thành diệu hữu 。cố tri tứ chủng Niết Bàn 。sơ hậu câu hữu 。 所以唯識論云。一本來自性清淨涅槃。 sở dĩ duy thức luận vân 。nhất bản lai tự tánh thanh tịnh Niết-Bàn 。 謂一切法相真如理。雖有客塵。而本性淨。具無數量微妙功德。 vị nhất thiết pháp tướng chân như lý 。tuy hữu khách trần 。nhi bổn tánh tịnh 。cụ vô số lượng vi diệu công đức 。 無生無滅。湛若虛空。一切有情平等共有。 vô sanh vô diệt 。trạm nhược/nhã hư không 。nhất thiết hữu tình bình đẳng cộng hữu 。 與一切法不一不異。離一切相。一切分別。 dữ nhất thiết pháp bất nhất bất dị 。ly nhất thiết tướng 。nhất thiết phân biệt 。 尋思路絕名言道斷。唯真聖者自內所證。 tầm tư lộ tuyệt danh ngôn đạo đoạn 。duy chân Thánh Giả tự nội sở chứng 。 其性本寂。故名涅槃。二有餘依涅槃。 kỳ tánh bản tịch 。cố danh Niết-Bàn 。nhị hữu dư y Niết-Bàn 。 謂即真如出煩惱障。雖有微苦所依未滅。而障永寂。 vị tức chân như xuất phiền não chướng 。tuy hữu vi khổ sở y vị diệt 。nhi chướng vĩnh tịch 。 故名涅槃。三無餘依涅槃。謂即真如出生死苦。 cố danh Niết-Bàn 。tam vô dư y Niết Bàn 。vị tức chân như xuất sanh tử khổ 。 煩惱既盡。餘依亦滅。眾苦永寂。故名涅槃。 phiền não ký tận 。dư y diệc diệt 。chúng khổ vĩnh tịch 。cố danh Niết-Bàn 。 四無住處涅槃。謂即真如出所知障。 tứ vô trụ xử Niết Bàn 。vị tức chân như xuất sở tri chướng 。 大悲般若常所輔翼。由斯不住生死涅槃。利樂有情。 đại bi Bát-nhã thường sở phụ dực 。do tư bất trụ sanh tử Niết-Bàn 。lợi lạc hữu tình 。 窮未來際。用而常寂。故名涅槃。 問。夫言法身者。 cùng vị lai tế 。dụng nhi thường tịch 。cố danh Niết-Bàn 。 vấn 。phu ngôn Pháp thân giả 。 心為法家之身。身是積聚義。 tâm vi/vì/vị pháp gia chi thân 。thân thị tích tụ nghĩa 。 積集含藏一切萬法。故名為心。 tích tập hàm tạng nhất thiết vạn pháp 。cố danh vi tâm 。 即何用更立般若及解脫二法。 答。法身即是人。人須有。靈智。故名般若。 tức hà dụng cánh lập Bát-nhã cập giải thoát nhị Pháp 。 đáp 。Pháp thân tức thị nhân 。nhân tu hữu 。linh trí 。cố danh Bát-nhã 。 若得般若照。則顯現法身。故經云。 nhược/nhã đắc Bát-nhã chiếu 。tức hiển hiện Pháp thân 。cố Kinh vân 。 隱名如來藏。顯名為法身。又若得般若。則一切處無著。 ẩn danh Như Lai tạng 。hiển danh vi/vì/vị Pháp thân 。hựu nhược/nhã đắc Bát-nhã 。tức nhất thiết xứ Vô Trước 。 不為境縛。即是解脫。若顯法身得解脫。 bất vi/vì/vị cảnh phược 。tức thị giải thoát 。nhược/nhã hiển Pháp thân đắc giải thoát 。 功全由般若。非唯此二。法一切萬行。 công toàn do Bát-nhã 。phi duy thử nhị 。Pháp nhất thiết vạn hạnh/hành/hàng 。 皆由般若成立。故五度如盲。般若如導。若布施無般若。 giai do Bát-nhã thành lập 。cố ngũ độ như manh 。ba/bát nhược như đạo 。nhược/nhã bố thí vô Bát-nhã 。 唯得一世榮。後受餘殃債。若持戒無般若。 duy đắc nhất thế vinh 。hậu thọ/thụ dư ương trái 。nhược/nhã trì giới vô Bát-nhã 。 暫生上欲界。還墮泥犁中。若忍辱無般若。 tạm sanh thượng dục giới 。hoàn đọa Nê Lê trung 。nhược/nhã nhẫn nhục vô Bát-nhã 。 報得端正形。不證寂滅忍。若精進無般若。 báo đắc đoan chánh hình 。bất chứng tịch diệt nhẫn 。nhược/nhã tinh tấn vô Bát-nhã 。 徒興生滅功。不趣真常海。若禪定無般若。但行色界禪。 đồ hưng sanh diệt công 。bất thú chân thường hải 。nhược/nhã Thiền định vô Bát-nhã 。đãn hạnh/hành/hàng sắc giới Thiền 。 不入金剛定。若萬善無般若。空成有漏因。 bất nhập Kim Cương định 。nhược/nhã vạn thiện vô Bát-nhã 。không thành hữu lậu nhân 。 不契無為果。故知般若。是險惡徑中之導師。 bất khế vô vi/vì/vị quả 。cố tri Bát-nhã 。thị hiểm ác kính trung chi Đạo sư 。 迷闇室中之明炬。生死海中之智檝。 mê ám thất trung chi minh cự 。sanh tử hải trung chi trí tiếp 。 煩惱病中之良醫。碎邪山之大風。破魔軍之猛將。 phiền não bệnh trung chi lương y 。toái tà sơn chi Đại phong 。phá ma quân chi mãnh tướng 。 照幽途之赫日。警昏識之迅雷。抉愚盲之金鎞。 chiếu u đồ chi hách nhật 。cảnh hôn thức chi tấn lôi 。quyết ngu manh chi kim bề 。 沃渴愛之甘露。截癡網之慧刃給貧。 ốc khát ái chi cam lồ 。tiệt si võng chi tuệ nhận cấp bần 。 乏之寶珠。若般若不明。萬行虛設。祖師云。 phạp chi bảo châu 。nhược/nhã Bát-nhã bất minh 。vạn hạnh/hành/hàng hư thiết 。tổ sư vân 。 不識玄旨。徒勞念靜。不可剎那忘照。率爾相違。 bất thức huyền chỉ 。đồ lao niệm tĩnh 。bất khả sát-na vong chiếu 。suất nhĩ tướng vi 。 以此三法不縱不橫。非一非異。能成涅槃祕藏。 dĩ thử tam Pháp bất túng bất hoạnh 。phi nhất phi dị 。năng thành Niết-Bàn bí tạng 。 如大涅槃經云。佛言。我今當令一切眾生。 như đại Niết Bàn Kinh vân 。Phật ngôn 。ngã kim đương lệnh nhất thiết chúng sanh 。 及以我子四部之眾。悉皆安住祕密藏中。 cập dĩ ngã tử tứ bộ chi chúng 。tất giai an trụ bí mật tạng trung 。 我亦復當安住是中。入於涅槃。何等名為祕密之藏。 ngã diệc phục đương an trụ thị trung 。nhập ư Niết-Bàn 。hà đẳng danh vi bí mật chi tạng 。 猶如伊字三點。若並則不成伊。縱亦不成。 do như y tự tam điểm 。nhược/nhã tịnh tức bất thành y 。túng diệc bất thành 。 如摩醯首羅面上三目。乃得成伊。三點。 như Ma hề thủ la diện thượng tam mục 。nãi đắc thành y 。tam điểm 。 若別亦不得成。我亦如是。解脫之法。亦非涅槃。 nhược/nhã biệt diệc bất đắc thành 。ngã diệc như thị 。giải thoát chi Pháp 。diệc phi Niết-Bàn 。 如來之身。亦非涅槃。摩訶般若。亦非涅槃。 Như Lai chi thân 。diệc phi Niết-Bàn 。Ma-ha Bát-nhã 。diệc phi Niết-Bàn 。 三法各異。亦非涅槃。我今安住如是三法。 tam Pháp các dị 。diệc phi Niết-Bàn 。ngã kim an trụ như thị tam Pháp 。 為眾生故。名入涅槃。所以云。法身常。種智圓。解脫具。 vi/vì/vị chúng sanh cố 。danh nhập Niết Bàn 。sở dĩ vân 。Pháp thân thường 。chủng trí viên 。giải thoát cụ 。 一切皆是佛法。無有優劣。故不縱。三德相冥。 nhất thiết giai thị Phật Pháp 。vô hữu ưu liệt 。cố bất túng 。tam đức tướng minh 。 同一法界。出法界外。何處別有法。故不橫。 đồng nhất pháp giới 。xuất Pháp giới ngoại 。hà xứ/xử biệt hữu pháp 。cố bất hoạnh 。 能種種建立。故不一。同歸第一義。故不異。 năng chủng chủng kiến lập 。cố bất nhất 。đồng quy đệ nhất nghĩa 。cố bất dị 。 雖三而一。雖一而三。一則壞於三諦。 tuy tam nhi nhất 。tuy nhất nhi tam 。nhất tức hoại ư tam đế 。 異則迷於一實。在境則三諦圓融。在心則三觀俱運。 dị tức mê ư nhất thật 。tại cảnh tức tam đế viên dung 。tại tâm tức tam quán câu vận 。 在因則三道相續。在果則三德周圓。 tại nhân tức tam đạo tướng tục 。tại quả tức tam đức châu viên 。 如是本末相收。方入大涅槃祕密之藏。古德云。此之三德。 như thị bản mạt tướng thu 。phương nhập đại Niết Bàn bí mật chi tạng 。cổ đức vân 。thử chi tam đức 。 不離一如。德用分異。即寂之照為般若。 bất ly nhất như 。đức dụng phần dị 。tức tịch chi chiếu vi/vì/vị Bát-nhã 。 即照之寂為解脫。寂照之體為法身。 tức chiếu chi tịch vi/vì/vị giải thoát 。tịch chiếu chi thể vi/vì/vị Pháp thân 。 如一明淨圓珠。明即般若。淨即解脫。圓體法身。 như nhất minh tịnh viên châu 。minh tức Bát-nhã 。tịnh tức giải thoát 。viên thể pháp thân 。 約用不同。體不相離。故此三法不縱不橫。不並不別。 ước dụng bất đồng 。thể bất tướng ly 。cố thử tam Pháp bất túng bất hoạnh 。bất tịnh bất biệt 。 如天之目。似世之伊。名祕密藏。為大涅槃。 như Thiên chi mục 。tự thế chi y 。danh bí mật tạng 。vi/vì/vị đại Niết Bàn 。 又台教類通三軌法。一真性軌。二觀照軌。 hựu đài giáo loại thông tam quỹ Pháp 。nhất chân tánh quỹ 。nhị quán chiếu quỹ 。 三資成軌。即是三德。以真性軌為一乘體。 tam tư thành quỹ 。tức thị tam đức 。dĩ chân tánh quỹ vi/vì/vị nhất thừa thể 。 此為法身。一切眾生悉一乘故。以觀照軌為般若。 thử vi/vì/vị Pháp thân 。nhất thiết chúng sanh tất nhất thừa cố 。dĩ quán chiếu quỹ vi/vì/vị Bát-nhã 。 只點真性寂而常照。便是觀照第一義空。 chỉ điểm chân tánh tịch nhi thường chiếu 。tiện thị quán chiếu đệ nhất nghĩa không 。 以資成軌為解脫。只點真性法界。 dĩ tư thành quỹ vi/vì/vị giải thoát 。chỉ điểm chân tánh Pháp giới 。 含藏諸行無量眾善。即如來藏。三法。不一不異。 hàm tạng chư hạnh vô lượng chúng thiện 。tức Như Lai tạng 。tam Pháp 。bất nhất bất dị 。 如點如意珠中。論光論寶。光寶不與珠一。不與珠異。 như điểm như ý châu trung 。luận quang luận bảo 。quang bảo bất dữ châu nhất 。bất dữ châu dị 。 不縱不橫。三法亦如是。今更廣類通十種三法。 bất túng bất hoạnh 。tam Pháp diệc như thị 。kim cánh quảng loại thông thập chủng tam Pháp 。 一三道。二三識。三三佛性。四三般若。 nhất tam đạo 。nhị tam thức 。tam tam Phật tánh 。tứ tam Bát-nhã 。 五三菩提。六三大乘。七三身。八三涅槃。九三寶。 ngũ tam-Bồ-đề 。lục tam đại thừa 。thất tam thân 。bát tam Niết Bàn 。cửu Tam Bảo 。 十三德。此十種三法。通收一切凡聖因果諸法。 thập tam đức 。thử thập chủng tam Pháp 。thông thu nhất thiết phàm Thánh nhân quả chư Pháp 。 今引金光玄義。觀心廣釋。十種三法門者。 kim dẫn kim quang huyền nghĩa 。quán tâm quảng thích 。thập chủng tam Pháp môn giả 。 淨名經云。諸佛解脫。當於眾生心行中求。 tịnh danh Kinh vân 。chư Phật giải thoát 。đương ư chúng sanh tâm hành trung cầu 。 若不觀自心。非己智分。不能開發自身寶藏。 nhược/nhã bất quán tự tâm 。phi kỷ trí phần 。bất năng khai phát tự thân Bảo Tạng 。 今欲論凡夫地之珍寶。即聞修故。明觀心釋也。 kim dục luận phàm phu địa chi trân bảo 。tức văn tu cố 。minh quán tâm thích dã 。 一觀心明三道者。一煩惱道。過去無明。 nhất quán tâm minh tam đạo giả 。nhất phiền não đạo 。quá khứ vô minh 。 現在愛取。三支。二業道。過去行。現在有。二支。三苦道。 hiện tại ái thủ 。tam chi 。nhị nghiệp đạo 。quá khứ hạnh/hành/hàng 。hiện tại hữu 。nhị chi 。tam khổ đạo 。 現在識名色六入觸受。未來生死憂悲苦惱。 hiện tại thức danh sắc lục nhập xúc thọ/thụ 。vị lai sanh tử ưu bi khổ não 。 七支。今觀心王即苦道。觀慧數心即煩惱道。 thất chi 。kim quán tâm Vương tức khổ đạo 。quán tuệ số tâm tức phiền não đạo 。 觀諸數心即業道。淨名經云。觀身實相。 quán chư sổ tâm tức nghiệp đạo 。tịnh danh Kinh vân 。quán thân thật tướng 。 觀佛亦然者。若頭等六分。各各是身。此即多身。 quán Phật diệc nhiên giả 。nhược/nhã đầu đẳng lục phần 。các các thị thân 。thử tức đa thân 。 若別有一身。則無是處。各各非身。合時亦無。 nhược/nhã biệt hữu nhất thân 。tức vô thị xứ 。các các phi thân 。hợp thời diệc vô 。 若頭六分求身叵得。現在不住。故不可得。 nhược/nhã đầu lục phần cầu thân phả đắc 。hiện tại bất trụ 。cố bất khả đắc 。 過去因滅。亦不可得。未來未至。亦不可得。 quá khứ nhân diệt 。diệc bất khả đắc 。vị lai vị chí 。diệc bất khả đắc 。 如是橫竪求身。畢竟不可得。則是無。無亦不可得。 như thị hoành thọ cầu thân 。tất cánh bất khả đắc 。tức thị vô 。vô diệc bất khả đắc 。 亦有亦無亦不可得。非有非無亦不可得。 diệc hữu diệc vô diệc bất khả đắc 。phi hữu phi vô diệc bất khả đắc 。 但有名字。名字為身。如是名字。不在內。 đãn hữu danh tự 。danh tự vi/vì/vị thân 。như thị danh tự 。bất tại nội 。 非四陰中故。不在外。非色陰中故。不在中間。 phi tứ uẩn trung cố 。bất tại ngoại 。phi sắc uẩn trung cố 。bất tại trung gian 。 非色心合故。亦不常自有。非離色心故。 phi sắc tâm hợp cố 。diệc bất thường tự hữu 。phi ly sắc tâm cố 。 當知名無得物之功。物無應名之實。假實既空。名物安在。 đương tri danh vô đắc vật chi công 。vật vô ưng danh chi thật 。giả thật ký không 。danh vật an tại 。 如此觀身。是觀實相。觀身是假名。假名既如此。 như thử quán thân 。thị quán thật tướng 。quán thân thị giả danh 。giả danh ký như thử 。 觀色受想行識亦如是。即為苦道觀也。 quán sắc thọ tưởng hành thức diệc như thị 。tức vi/vì/vị khổ đạo quán dã 。 觀煩惱道者。煩惱與業。皆是身因。 quán phiền não đạo giả 。phiền não dữ nghiệp 。giai thị thân nhân 。 今且取煩惱為身因而觀也。淨名經云。 kim thả thủ phiền não vi/vì/vị thân nhân nhi quán dã 。tịnh danh Kinh vân 。 不壞身因而隨一相者。應作四句分別。誰身因果俱壞。 bất hoại thân nhân nhi tùy nhất tướng giả 。ưng tác tứ cú phân biệt 。thùy thân nhân quả câu hoại 。 誰身因果俱不壞。誰壞果不壞因。誰壞因不壞果。 thùy thân nhân quả câu bất hoại 。thùy hoại quả bất hoại nhân 。thùy hoại nhân bất hoại quả 。 云何身果。父母所生頭等六分是也。云何身因。 vân hà thân quả 。phụ mẫu sở sanh đầu đẳng lục phần thị dã 。vân hà thân nhân 。 貪恚癡身口意業等是。今且置三業。 tham khuể si thân khẩu ý nghiệp đẳng thị 。kim thả trí tam nghiệp 。 觀貪恚癡等。四果。以無常苦空觀智。破貪恚癡。 quán tham khuể si đẳng 。tứ quả 。dĩ vô thường khổ không quán trí 。phá tham khuể si 。 子斷名壞身因。不受後有名壞身果。凡俗之流。 tử đoạn danh hoại thân nhân 。bất thọ/thụ hậu hữu danh hoại thân quả 。phàm tục chi lưu 。 名衣好食。長養五陰。縱心適性。放逸貪恚。 danh y hảo thực/tự 。trường/trưởng dưỡng ngũ uẩn 。túng tâm thích tánh 。phóng dật tham nhuế/khuể 。 自惱惱他。一身死壞。復受一身。因果相續。無有邊際。 tự não não tha 。nhất thân tử hoại 。phục thọ/thụ nhất thân 。nhân quả tướng tục 。vô hữu biên tế 。 是名因果俱不壞。如犯王憲付栴陀羅。 thị danh nhân quả câu bất hoại 。như phạm Vương hiến phó chiên Đà-la 。 如怨對者自害其體。身既爛壞。四陰亦盡。 như oán đối giả tự hại kỳ thể 。thân ký lạn/lan hoại 。tứ uẩn diệc tận 。 是為壞果。貪恚癡身因。轉更熾盛。彌淪生死。 thị vi/vì/vị hoại quả 。tham khuể si thân nhân 。chuyển canh sí thịnh 。di luân sanh tử 。 無得脫期。是為壞果不壞因。以無常觀智。 vô đắc thoát kỳ 。thị vi/vì/vị hoại quả bất hoại nhân 。dĩ vô thường quán trí 。 斷五分下因縛。五分下果身由未盡。 đoạn ngũ phần hạ nhân phược 。ngũ phần hạ quả thân do vị tận 。 是名壞身因不壞身果。如此四句存壞不同。皆不隨一相。 thị danh hoại thân nhân bất hoại thân quả 。như thử tứ cú tồn hoại bất đồng 。giai bất tùy nhất tướng 。 而隨一相者。所謂修大乘觀。觀一念貪恚癡心。 nhi tùy nhất tướng giả 。sở vị tu Đại-Thừa quán 。quán nhất niệm tham khuể si tâm 。 心為自起。為對塵起。為根塵共起。為離根塵起。 tâm vi/vì/vị tự khởi 。vi/vì/vị đối trần khởi 。vi/vì/vị căn trần cọng khởi 。vi/vì/vị ly căn trần khởi 。 皆無此義。非自非他。非共非無因。 giai vô thử nghĩa 。phi tự phi tha 。phi cọng phi vô nhân 。 亦非前念滅故起。非生非非生。亦非滅非非滅。 diệc phi tiền niệm diệt cố khởi 。phi sanh phi phi sanh 。diệc phi diệt phi phi diệt 。 如是橫竪求心叵得。心尚無本。何所論壞。 như thị hoành thọ cầu tâm phả đắc 。tâm thượng vô bổn 。hà sở luận hoại 。 是名不壞身因而隨一相。觀業道者。如淨名經云。 thị danh bất hoại thân nhân nhi tùy nhất tướng 。quán nghiệp đạo giả 。như tịnh danh Kinh vân 。 舉足下足。無非道場。具足一切佛法矣。 cử túc hạ túc 。vô phi đạo tràng 。cụ túc nhất thiết Phật Pháp hĩ 。 觀舉足時。為是業舉。為是業者舉。為是業業者共舉。 quán cử túc thời 。vi/vì/vị thị nghiệp cử 。vi/vì/vị thị nghiệp giả cử 。vi/vì/vị thị nghiệp nghiệp giả cọng cử 。 為離業業者舉。若業舉。不關業者。業者舉。 vi/vì/vị ly nghiệp nghiệp giả cử 。nhược/nhã nghiệp cử 。bất quan nghiệp giả 。nghiệp giả cử 。 不關於業。各既無舉。合亦無舉。合既無舉。 bất quan ư nghiệp 。các ký vô cử 。hợp diệc vô cử 。hợp ký vô cử 。 離那得舉。舉足既無。下足亦無。觀行既然。 ly na đắc cử 。cử túc ký vô 。hạ túc diệc vô 。quán hạnh/hành/hàng ký nhiên 。 住坐臥言語執作。亦復如是。是為觀業道實相。 trụ/trú tọa ngọa ngôn ngữ chấp tác 。diệc phục như thị 。thị vi/vì/vị quán nghiệp đạo thật tướng 。 二觀心明三識者。諦觀一念。即空即假即中。 nhị quán tâm minh tam thức giả 。đế quán nhất niệm 。tức không tức giả tức trung 。 即是觀心識於三識。何者。意識託緣發。意。 tức thị quán tâm thức ư tam thức 。hà giả 。ý thức thác duyên phát 。ý 。 本無其識。緣何所發。又緣中為有識。為無識。若有識。 bản vô kỳ thức 。duyên hà sở phát 。hựu duyên trung vi/vì/vị hữu thức 。vi/vì/vị vô thức 。nhược hữu thức 。 緣即是識。何謂為緣。若無識。那能發識。 duyên tức thị thức 。hà vị vi/vì/vị duyên 。nhược/nhã vô thức 。na năng phát thức 。 若意緣合發。二俱無故。合不能發。離亦不可。 nhược/nhã ý duyên hợp phát 。nhị câu vô cố 。hợp bất năng phát 。ly diệc bất khả 。 當知此識不在一處。從眾緣生。從緣生法。 đương tri thử thức bất tại nhất xứ/xử 。tùng chúng duyên sanh 。tùng duyên sanh pháp 。 我說即是空。於此空中假作分別。是惡識。是善識。 ngã thuyết tức thị không 。ư thử không trung giả tác phân biệt 。thị ác thức 。thị thiện thức 。 是非惡非善識。種種推畫。強謂是非。識若定空。 thị phi ác phi thiện thức 。chủng chủng thôi họa 。cường vị thị phi 。thức nhược/nhã định không 。 不可作假。識若定假。不可作空。當知空非空。 bất khả tác giả 。thức nhược/nhã định giả 。bất khả tác không 。đương tri không phi không 。 假非假。非空非假。雙亡二邊。正顯中道。 giả phi giả 。phi không phi giả 。song vong nhị biên 。chánh hiển trung đạo 。 一念識中三觀具足。識於三識。亦不得三觀。 nhất niệm thức trung tam quán cụ túc 。thức ư tam thức 。diệc bất đắc tam quán 。 故淨名云。不觀色。不觀色如。不觀色性。 cố tịnh danh vân 。bất quán sắc 。bất quán sắc như 。bất quán sắc tánh 。 乃至不觀識。不觀識如。不觀識性。雖不得識。不得識如。 nãi chí bất quán thức 。bất quán thức như 。bất quán thức tánh 。tuy bất đắc thức 。bất đắc thức như 。 不得識性。雙照識。識如。識性。宛然無濫。 bất đắc thức tánh 。song chiếu thức 。thức như 。thức tánh 。uyển nhiên vô lạm 。 以照識性故。是菴摩羅識。照識如故。是阿賴耶識。 dĩ chiếu thức tánh cố 。thị am ma la thức 。chiếu thức như cố 。thị A-lại-da thức 。 亦照亦滅故。是阿陀那識。是名觀心中三識。 diệc chiếu diệc diệt cố 。thị A-đà-na thức 。thị danh quán tâm trung tam thức 。 三觀心三佛性者。一正因佛性。佛名為覺。 tam quán tâm tam Phật tánh giả 。nhất chánh nhân Phật tánh 。Phật danh vi giác 。 性名不覺。即是非常非無常。如土內金藏。 tánh danh bất giác 。tức thị phi thường phi vô thường 。như độ nội kim tạng 。 天魔外道所不能壞。二了因佛性。 thiên ma ngoại đạo sở bất năng hoại 。nhị liễu nhân Phật tánh 。 覺智非常非無常。智與理相應。如人善知金藏。 giác trí phi thường phi vô thường 。trí dữ lý tướng ứng 。như nhân thiện tri kim tạng 。 此智不可破壞。三緣因佛性。一切非常非無常。 thử trí bất khả phá hoại 。tam duyên nhân Phật tánh 。nhất thiết phi thường phi vô thường 。 功德善根資助覺知。開顯正性。如耘除草穢。掘出金藏。 công đức thiện căn tư trợ giác tri 。khai hiển chánh tánh 。như vân trừ thảo uế 。quật xuất kim tạng 。 觀心即中。是正因佛性。即空。是了因佛性。 quán tâm tức trung 。thị chánh nhân Phật tánh 。tức không 。thị liễu nhân Phật tánh 。 即假。是緣因佛性。復次佛。是覺智也。性者。 tức giả 。thị duyên nhân Phật tánh 。phục thứ Phật 。thị giác trí dã 。tánh giả 。 理極也。能以覺智照其理極。智境相稱。合而言之。 lý cực dã 。năng dĩ giác trí chiếu kỳ lý cực 。trí cảnh tướng xưng 。hợp nhi ngôn chi 。 名為佛性。今觀五陰心。稱五陰實相。 danh vi Phật tánh 。kim quán ngũ uẩn tâm 。xưng ngũ uẩn thật tướng 。 名正因佛性。觀假名實相。名了因佛性。觀諸心數。 danh chánh nhân Phật tánh 。quán giả danh thật tướng 。danh liễu nhân Phật tánh 。quán chư tâm số 。 稱心數實相。名緣因佛性。故經云。佛性者。 xưng tâm số thật tướng 。danh duyên nhân Phật tánh 。cố Kinh vân 。Phật tánh giả 。 不即六法。不離六法。此之謂也。四觀心三般若者。 bất tức lục pháp 。bất ly lục pháp 。thử chi vị dã 。tứ quán tâm tam Bát-nhã giả 。 一實相般若。非寂非照。即一切種智。 nhất thật tướng Bát-nhã 。phi tịch phi chiếu 。tức nhất thiết chủng trí 。 二觀照般若。非照而照。即一切智。三方便般若。 nhị quán chiếu Bát-nhã 。phi chiếu nhi chiếu 。tức nhất thiết trí 。tam phương tiện Bát-nhã 。 非寂而寂。即道種智。觀。一念心。即空即假即中。 phi tịch nhi tịch 。tức đạo chủng trí 。quán 。nhất niệm tâm 。tức không tức giả tức trung 。 即是三般若。何者。一念心一切心。一切心一心。 tức thị tam Bát-nhã 。hà giả 。nhất niệm tâm nhất thiết tâm 。nhất thiết tâm nhất tâm 。 非一非一切。一念心一切心者。從心生心。 phi nhất phi nhất thiết 。nhất niệm tâm nhất thiết tâm giả 。tùng tâm sanh tâm 。 雜雜沓沓。長風駛流。不得為喻。 tạp tạp đạp đạp 。trường/trưởng phong sử lưu 。bất đắc vi/vì/vị dụ 。 日夜常生無量百千萬億眾生。六道輪迴十二鉤鎖。從闇入闇。 nhật dạ thường sanh vô lượng bách thiên vạn ức chúng sanh 。lục đạo Luân-hồi thập nhị câu tỏa 。tùng ám nhập ám 。 闇無邊際。皆心之過也。故言一念心一切心。 ám vô biên tế 。giai tâm chi quá/qua dã 。cố ngôn nhất niệm tâm nhất thiết tâm 。 是則凡夫所迷沒處。一切心一心者。 thị tắc phàm phu sở mê một xứ/xử 。nhất thiết tâm nhất tâm giả 。 若能知過生厭皆自持出。如世小火。燒大(卄/積)薪。 nhược/nhã năng tri quá/qua sanh yếm giai tự trì xuất 。như thế tiểu hỏa 。thiêu Đại (nhập /tích )tân 。 置一小珠澄清巨海。能觀心空。從心所生一切心。 trí nhất tiểu châu trừng thanh cự hải 。năng quán tâm không 。tùng tâm sở sanh nhất thiết tâm 。 無不即空。故言一切心一心。如此一心。 vô bất tức không 。cố ngôn nhất thiết tâm nhất tâm 。như thử nhất tâm 。 乃是二乘所迷沒處。非究竟道。雙亡二邊故。 nãi thị nhị thừa sở mê một xứ/xử 。phi cứu cánh đạo 。song vong nhị biên cố 。 煩惱非一非一切。大經云。依智勿依識。識但求樂。 phiền não phi nhất phi nhất thiết 。Đại Nhật kinh vân 。y trí vật y thức 。thức đãn cầu lạc/nhạc 。 凡夫識求妄樂。二乘識求涅槃樂。是故雙亡。 phàm phu thức cầu vọng lạc/nhạc 。nhị thừa thức cầu Niết-Bàn lạc/nhạc 。thị cố song vong 。 不可依止。智則求理。如是觀者。即是一心三智。 bất khả y chỉ 。trí tức cầu lý 。như thị quán giả 。tức thị nhất tâm tam trí 。 即空。是觀照般若。一切智。即假。是方便般若。 tức không 。thị quán chiếu Bát-nhã 。nhất thiết trí 。tức giả 。thị phương tiện Bát-nhã 。 道種智。即中。是實相般若。一切種智。 đạo chủng trí 。tức trung 。thị thật tướng Bát-nhã 。nhất thiết chủng trí 。 是三智一心中得。即空即假即中。無前無後。不並不別。 thị tam trí nhất tâm trung đắc 。tức không tức giả tức trung 。vô tiền vô hậu 。bất tịnh bất biệt 。 甚深微妙。最可依止。是為觀心三般若。 thậm thâm vi diệu 。tối khả y chỉ 。thị vi/vì/vị quán tâm tam Bát-nhã 。 五觀心三菩提者。一真性菩提。以理為道。 ngũ quán tâm tam-Bồ-đề giả 。nhất chân tánh Bồ-đề 。dĩ lý vi/vì/vị đạo 。 二實智菩提。以智慧為道。三方便菩提。 nhị thật trí Bồ-đề 。dĩ trí tuệ vi/vì/vị đạo 。tam phương tiện Bồ-đề 。 以善巧逗會為道。今觀一念之心。即空即假即中。 dĩ thiện xảo đậu hội vi/vì/vị đạo 。kim quán nhất niệm chi tâm 。tức không tức giả tức trung 。 是三菩提心。何者。一心一切心。交橫嫽亂。 thị tam-Bồ-đề tâm 。hà giả 。nhất tâm nhất thiết tâm 。giao hoạnh 嫽loạn 。 如絲如砂。如蠶如蛾。為苦為惱。 như ti như sa 。như tàm như nga 。vi/vì/vị khổ vi/vì/vị não 。 若知即空真諦菩提心。度妄亂心數之眾生。通四住之壅。 nhược/nhã tri tức không chân đế Bồ-đề tâm 。độ vọng loạn tâm số chi chúng sanh 。thông tứ trụ chi ủng 。 若即假發菩提心者。空雖免妄亂。經言空亂意眾生。 nhược/nhã tức giả phát Bồ-đề tâm giả 。không tuy miễn vọng loạn 。Kinh ngôn không loạn ý chúng sanh 。 而智眼甚盲闇。復是三無為坑。是大乘怨鳥。 nhi trí nhãn thậm manh ám 。phục thị tam vô vi/vì/vị khanh 。thị Đại-Thừa oán điểu 。 未具佛法。不應滅受而取證。 vị cụ Phật Pháp 。bất ưng diệt thọ/thụ nhi thủ chứng 。 若知即假俗諦菩提心。度沈空心數之眾生。通塵沙之壅。 nhược/nhã tri tức giả tục đế Bồ-đề tâm 。độ trầm không tâm số chi chúng sanh 。thông trần sa chi ủng 。 分別可否。分別時宜。分別藥病。分別逗會。 phân biệt khả phủ 。phân biệt thời nghi 。phân biệt dược bệnh 。phân biệt đậu hội 。 不住無為。故言即假發菩提心。空是浮心對治。 bất trụ vô vi/vì/vị 。cố ngôn tức giả phát Bồ-đề tâm 。không thị phù tâm đối trì 。 假是沈心對治。由病故有藥。藥存復成病。 giả thị trầm tâm đối trì 。do bệnh cố hữu dược 。dược tồn phục thành bệnh 。 病去藥止。宜應兩捨。非空非假。雙亡二邊。 bệnh khứ dược chỉ 。nghi ưng lượng (lưỡng) xả 。phi không phi giả 。song vong nhị biên 。 即發中道第一義諦菩提心。度二邊心數之眾生。 tức phát trung đạo đệ nhất nghĩa đế Bồ-đề tâm 。độ nhị biên tâm số chi chúng sanh 。 通無明壅。以不住法住於中道。故言即中。 thông vô minh ủng 。dĩ bất trụ pháp trụ/trú ư trung đạo 。cố ngôn tức trung 。 說時如三次第。觀則不然。 thuyết thời như tam thứ đệ 。quán tức bất nhiên 。 一心中具三菩提心也。六觀心三大乘者。一理乘。理性虛通。 nhất tâm trung cụ tam-Bồ-đề tâm dã 。lục quán tâm tam đại thừa giả 。nhất lý thừa 。lý tánh hư thông 。 任運荷諸法故。二隨乘。智隨於境。如蓋隨函。 nhâm vận hà chư Pháp cố 。nhị tùy thừa 。trí tùy ư cảnh 。như cái tùy hàm 。 三得乘。若得果故。自解脫。若得機故。令他解脫。 tam đắc thừa 。nhược/nhã đắc quả cố 。tự giải thoát 。nhược/nhã đắc ky cố 。lệnh tha giải thoát 。 觀一念之心。即空即假即中三大乘。何者。 quán nhất niệm chi tâm 。tức không tức giả tức trung tam đại thừa 。hà giả 。 雖觀一念心。而實有四運。此心迴轉不已。 tuy quán nhất niệm tâm 。nhi thật hữu tứ vận 。thử tâm hồi chuyển bất dĩ 。 所謂未念。欲念。正念。念已。從未念運至欲念。 sở vị vị niệm 。dục niệm 。chánh niệm 。niệm dĩ 。tùng vị niệm vận chí dục niệm 。 從欲念運至正念。從正念運至念已。復更起運。 tùng dục niệm vận chí chánh niệm 。tùng chánh niệm vận chí niệm dĩ 。phục cánh khởi vận 。 運運無窮。不知休息。如閉目在舟。不覺其疾。 vận vận vô cùng 。bất tri hưu tức 。như bế mục tại châu 。bất giác kỳ tật 。 觀一運心。即空即假即中。一一運心。亦復如是。 quán nhất vận tâm 。tức không tức giả tức trung 。nhất nhất vận tâm 。diệc phục như thị 。 從心至心。無不即空即假即中。 tùng tâm chí tâm 。vô bất tức không tức giả tức trung 。 是則從三諦運至三諦。無不三諦時。若隨四運運入生死。 thị tắc tùng tam đế vận chí tam đế 。vô bất tam đế thời 。nhược/nhã tùy tứ vận vận nhập sanh tử 。 若隨四運運入涅槃。即空之觀。乘於隨乘。 nhược/nhã tùy tứ vận vận nhập Niết Bàn 。tức không chi quán 。thừa ư tùy thừa 。 運到真諦。即假之觀。乘於得乘。運到俗諦。 vận đáo chân đế 。tức giả chi quán 。thừa ư đắc thừa 。vận đáo tục đế 。 即中之觀。乘於理乘。運到中諦。三乘即一乘。 tức trung chi quán 。thừa ư lý thừa 。vận đáo trung đế 。tam thừa tức nhất thừa 。 是乘微妙。第一觀智普賢大人所乘故。 thị thừa vi diệu 。đệ nhất quán trí Phổ Hiền đại nhân sở thừa cố 。 七觀心三身者。所謂理法聚名法身。智法聚名報身。 thất quán tâm tam thân giả 。sở vị lý Pháp tụ danh Pháp thân 。trí Pháp tụ danh báo thân 。 功德法聚名應身。諦觀一念心。即空即假即中。 công đức Pháp tụ danh ứng thân 。đế quán nhất niệm tâm 。tức không tức giả tức trung 。 即是三身。何者。華嚴經頌云。心如工畫師。 tức thị tam thân 。hà giả 。Hoa Nghiêm kinh tụng vân 。tâm như công họa sư 。 造種種五陰。若心緣破戒事。即地獄身。 tạo chủng chủng ngũ uẩn 。nhược/nhã tâm duyên phá giới sự 。tức địa ngục thân 。 緣無慚憍慢。即畜生身。緣諂曲慳貪。即餓鬼身。 duyên vô tàm kiêu mạn 。tức súc sanh thân 。duyên siểm khúc xan tham 。tức ngạ quỷ thân 。 緣嫉妬諍競。即脩羅身。緣五戒防五惡。即人身。 duyên tật đố tránh cạnh 。tức tu La thân 。duyên ngũ giới phòng ngũ ác 。tức nhân thân 。 緣十善防十惡。緣禪定防散亂。即天身。 duyên Thập thiện phòng thập ác 。duyên Thiền định phòng tán loạn 。tức Thiên thân 。 緣無常苦空無相願聲聞身。緣十二因緣法即緣覺身。 duyên vô thường khổ không vô tướng nguyện Thanh văn thân 。duyên thập nhị nhân duyên Pháp tức duyên giác thân 。 緣慈悲六度。即菩薩身。緣真如實相。即佛身。 duyên từ bi lục độ 。tức Bồ Tát thân 。duyên chân như thật tướng 。tức Phật thân 。 登難墜易。多緣諸惡身。故知諸身皆由心造。 đăng nạn/nan trụy dịch 。đa duyên chư ác thân 。cố tri chư thân giai do tâm tạo 。 譬如大地一能生種種牙。若觀五受陰。 thí như Đại địa nhất năng sanh chủng chủng nha 。nhược/nhã quán ngũ thọ uẩn 。 洞達空無所有。從心所生。一切諸身。 đỗng đạt không vô sở hữu 。tùng tâm sở sanh 。nhất thiết chư thân 。 皆空無所有。如翻大地。草木傾盡。故言即空。若即空者。 giai không vô sở hữu 。như phiên Đại địa 。thảo mộc khuynh tận 。cố ngôn tức không 。nhược/nhã tức không giả 。 永沈灰寂。尚不能於一空心。能起一身。 vĩnh trầm hôi tịch 。thượng bất năng ư nhất không tâm 。năng khởi nhất thân 。 云何能得遊戲五道。以現其身。 vân hà năng đắc du hí ngũ đạo 。dĩ hiện kỳ thân 。 不能應以佛身得度者。為現佛身。 bất năng ưng dĩ Phật thân đắc độ giả 。vi/vì/vị hiện Phật thân 。 應以三乘四眾天龍八部種種身得度者。皆悉示現。同其事業。為此失故。 ưng dĩ tam thừa Tứ Chúng thiên long bát bộ chủng chủng thân đắc độ giả 。giai tất thị hiện 。đồng kỳ sự nghiệp 。vi/vì/vị thử thất cố 。 故言即假。即假同六道身。如是觀身。墮在二邊。 cố ngôn tức giả 。tức giả đồng lục đạo thân 。như thị quán thân 。đọa tại nhị biên 。 非善觀身。善觀身者。大經云。不得身。 phi thiện quán thân 。thiện quán thân giả 。Đại Nhật kinh vân 。bất đắc thân 。 不得身相。乃至畢竟清淨。為此義。故云即中。 bất đắc thân tướng 。nãi chí tất cánh thanh tịnh 。vi/vì/vị thử nghĩa 。cố vân tức trung 。 言即中者。即是法身。即空者。即是報身。即假者。 ngôn tức trung giả 。tức thị Pháp thân 。tức không giả 。tức thị báo thân 。tức giả giả 。 即是應身。八觀心三涅槃者。一性淨。二圓淨。 tức thị ứng thân 。bát quán tâm tam Niết Bàn giả 。nhất tánh tịnh 。nhị viên tịnh 。 三方便淨。不生不滅名涅槃。諸法實相。不可染。 tam phương tiện tịnh 。bất sanh bất diệt danh Niết-Bàn 。chư pháp thật tướng 。bất khả nhiễm 。 不可淨。不染即不生。不淨即不滅。不生不滅。 bất khả tịnh 。bất nhiễm tức bất sanh 。bất tịnh tức bất diệt 。bất sanh bất diệt 。 名性淨涅槃。修因契理。惑畢竟不生。 danh tánh tịnh Niết-Bàn 。tu nhân khế lý 。hoặc tất cánh bất sanh 。 智畢竟不滅。不生不滅。名圓淨涅槃。寂而常照。 trí tất cánh bất diệt 。bất sanh bất diệt 。danh viên tịnh Niết-Bàn 。tịch nhi thường chiếu 。 機感即生。此生非生。緣謝即滅。此滅非滅。不生不滅。 ky cảm tức sanh 。thử sanh phi sanh 。duyên tạ tức diệt 。thử diệt phi diệt 。bất sanh bất diệt 。 名方便淨涅槃。諦觀心性。本來寂滅。 danh phương tiện tịnh Niết-Bàn 。đế quán tâm tánh 。bản lai tịch diệt 。 不染不淨。染故名生。淨故名滅。生滅不能毀故常。 bất nhiễm bất tịnh 。nhiễm cố danh sanh 。tịnh cố danh diệt 。sanh diệt bất năng hủy cố thường 。 不能染故淨。不能礙故我。不能受故樂。 bất năng nhiễm cố tịnh 。bất năng ngại cố ngã 。bất năng thọ cố lạc/nhạc 。 是為性淨涅槃。若妄念心起。悉以正觀觀之。 thị vi/vì/vị tánh tịnh Niết-Bàn 。nhược/nhã vọng niệm tâm khởi 。tất dĩ chánh quán quán chi 。 令此正觀。與法性相應。妄念不能毀。不能染。不能礙。 lệnh thử chánh quán 。dữ pháp tánh tướng ứng 。vọng niệm bất năng hủy 。bất năng nhiễm 。bất năng ngại 。 不能受者。名圓淨涅槃。以無緣慈。無生示生。 bất năng thọ giả 。danh viên tịnh Niết-Bàn 。dĩ vô duyên từ 。vô sanh thị sanh 。 以同體悲。無滅現滅。一切生滅境界外道天魔。 dĩ đồng thể bi 。vô diệt hiện diệt 。nhất thiết sanh diệt cảnh giới ngoại đạo thiên ma 。 不能毀。不能染。不能礙。不能受者。 bất năng hủy 。bất năng nhiễm 。bất năng ngại 。bất năng thọ giả 。 方便淨涅槃。九觀心明三寶者。佛法僧是為三。 phương tiện tịnh Niết-Bàn 。cửu quán tâm minh Tam Bảo giả 。Phật pháp tăng thị vi/vì/vị tam 。 可尊可重為寶。至理可尊。名法寶。覺理之智可尊。 khả tôn khả trọng vi/vì/vị bảo 。chí lý khả tôn 。danh pháp bảo 。giác lý chi trí khả tôn 。 名佛寶。毘盧遮那遍一切處。即事而理。此和可尊。 danh Phật bảo 。Tỳ Lô Giá Na biến nhất thiết xứ 。tức sự nhi lý 。thử hòa khả tôn 。 名僧寶。諦觀一念之心。即空即假即中。 danh tăng bảo 。đế quán nhất niệm chi tâm 。tức không tức giả tức trung 。 是三寶。三諦之理不覺故。是法寶。 thị Tam Bảo 。tam đế chi lý bất giác cố 。thị pháp bảo 。 三諦之智能覺故。是佛寶。三諦三智相應和故。是僧寶。 tam đế chi trí năng giác cố 。thị Phật bảo 。tam đế tam trí tướng ứng hòa cố 。thị tăng bảo 。 無諦智不發。無智諦不顯。智不和。 vô đế trí bất phát 。vô trí đế bất hiển 。trí bất hòa 。 不能大用利益眾生。二種皆可尊可重。是故俱稱為寶。 bất năng đại dụng lợi ích chúng sanh 。nhị chủng giai khả tôn khả trọng 。thị cố câu xưng vi/vì/vị bảo 。 十觀心明三德者。云何三。云何德。法身般若解脫。 thập quán tâm minh tam đức giả 。vân hà tam 。vân hà đức 。Pháp thân Bát-nhã giải thoát 。 是為三。常樂我淨。是為德。一法身者。 thị vi/vì/vị tam 。thường lạc/nhạc ngã tịnh 。thị vi/vì/vị đức 。nhất Pháp thân giả 。 法名可軌。諸佛軌之而得成佛。故經云。 Pháp danh khả quỹ 。chư Phật quỹ chi nhi đắc thành Phật 。cố Kinh vân 。 諸佛所師所謂法。身者。聚也。一法具一切法。 chư Phật sở sư sở vị Pháp 。thân giả 。tụ dã 。nhất pháp cụ nhất thiết pháp 。 無有缺減故名為身。經云。 vô hữu khuyết giảm cố danh vi thân 。Kinh vân 。 我身即是一切眾生真善知識。般若者。覺了諸法集散。非集非散。 ngã thân tức thị nhất thiết chúng sanh chân thiện tri thức 。Bát-nhã giả 。giác liễu chư pháp tập tán 。phi tập phi tán 。 即是覺了三諦之法。解脫者。於諸法無染無住。 tức thị giác liễu tam đế chi Pháp 。giải thoát giả 。ư chư Pháp vô nhiễm vô trụ 。 此三法。皆具常樂我淨之四德。諦觀一念之心。 thử tam Pháp 。giai cụ thường lạc/nhạc ngã tịnh chi tứ đức 。đế quán nhất niệm chi tâm 。 即空即假即中。即空故。一空一切空。 tức không tức giả tức trung 。tức không cố 。nhất không nhất thiết không 。 無假無中而不空。空無積聚而名藏。藏具足故。 vô giả vô trung nhi bất không 。không vô tích tụ nhi danh tạng 。tạng cụ túc cố 。 名之為德。即假故。一假一切假。無空無中而不假。 danh chi vi/vì/vị đức 。tức giả cố 。nhất giả nhất thiết giả 。vô không vô trung nhi bất giả 。 假攝諸法。亦名為藏。藏具足故。名之為德。 giả nhiếp chư Pháp 。diệc danh vi tạng 。tạng cụ túc cố 。danh chi vi/vì/vị đức 。 即中故。一中一切中。無空無假而不中。 tức trung cố 。nhất trung nhất thiết trung 。vô không vô giả nhi bất trung 。 中攝一切。亦名為藏。藏具足故。稱之為德。不可思議。 trung nhiếp nhất thiết 。diệc danh vi tạng 。tạng cụ túc cố 。xưng chi vi/vì/vị đức 。bất khả tư nghị 。 不縱不橫。不並不別。諸佛即中為體。 bất túng bất hoạnh 。bất tịnh bất biệt 。chư Phật tức trung vi/vì/vị thể 。 故名法身。以即空為命。故名般若。以即既假為力。 cố danh Pháp thân 。dĩ tức không vi/vì/vị mạng 。cố danh Bát-nhã 。dĩ tức ký giả vi/vì/vị lực 。 故名解脫。一一皆常樂我淨。無有缺減。故稱三德。 cố danh giải thoát 。nhất nhất giai thường lạc/nhạc ngã tịnh 。vô hữu khuyết giảm 。cố xưng tam đức 。 一一皆法界。多所含藏。故稱祕藏。故淨名云。 nhất nhất giai Pháp giới 。đa sở hàm tạng 。cố xưng bí tạng 。cố tịnh danh vân 。 諸佛解脫。當於眾生心行中求。 chư Phật giải thoát 。đương ư chúng sanh tâm hành trung cầu 。 當知我心亦然。眾生亦然。彼我既然。諸佛亦然。 đương tri ngã tâm diệc nhiên 。chúng sanh diệc nhiên 。bỉ ngã ký nhiên 。chư Phật diệc nhiên 。 心佛及眾生。是三無差別。上十種三數。亦一非一。 tâm Phật cập chúng sanh 。thị tam vô sái biệt 。thượng thập chủng tam số 。diệc nhất phi nhất 。 非一非非一。不思議三法也。 phi nhất phi phi nhất 。bất tư nghị tam Pháp dã 。 始終只是一種三法。在凡為三道。若入聖成三德。 thủy chung chỉ thị nhất chủng tam Pháp 。tại phàm vi/vì/vị tam đạo 。nhược/nhã nhập thánh thành tam đức 。 其餘約理智行解等。成諸三法。以為眷屬。 kỳ dư ước lý trí hành giải đẳng 。thành chư tam Pháp 。dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。 究竟不動眾生因地三道。成滿諸佛果地三德。本末相在。 cứu cánh bất động chúng sanh nhân địa tam đạo 。thành mãn chư Phật quả địa tam đức 。bản mạt tướng tại 。 因果同時。以本有妙理。故名三性。妙理不虛。 nhân quả đồng thời 。dĩ ản hữu diệu lý 。cố danh tam tánh 。diệu lý bất hư 。 故名三諦。迷此妙理。故名三障。 cố danh tam đế 。mê thử diệu lý 。cố danh tam chướng 。 既有三世輪轉攀緣不息故。名十二因緣具足三苦。 ký hữu tam thế luân chuyển phàn duyên bất tức cố 。danh thập nhị nhân duyên cụ túc tam khổ 。 若欲反本還原。了達今日三障。即是本來三性。 nhược/nhã dục phản bổn hoàn nguyên 。liễu đạt kim nhật tam chướng 。tức thị bản lai tam tánh 。 故名三觀。妙理顯現。故名三德。又軌即行人。 cố danh tam quán 。diệu lý hiển hiện 。cố danh tam đức 。hựu quỹ tức hạnh/hành/hàng nhân 。 呼為三法。所照為三諦。所發為三觀。觀成為三智。 hô vi/vì/vị tam Pháp 。sở chiếu vi/vì/vị tam đế 。sở phát vi/vì/vị tam quán 。quán thành vi/vì/vị tam trí 。 教他呼為三語。歸宗呼為三趣。得斯意類。 giáo tha hô vi/vì/vị tam ngữ 。quy tông hô vi/vì/vị tam thú 。đắc tư ý loại 。 一切皆成法門。今又以三軌。類通因中三道。 nhất thiết giai thành Pháp môn 。kim hựu dĩ tam quỹ 。loại thông nhân trung tam đạo 。 一苦道。二煩惱道。三業道。苦道即真性軌。 nhất khổ đạo 。nhị phiền não đạo 。tam nghiệp đạo 。khổ đạo tức chân tánh quỹ 。 經云。世間相常住。豈不即彼生死而是法身耶。 Kinh vân 。thế gian tướng thường trụ 。khởi bất tức bỉ sanh tử nhi thị pháp thân da 。 煩惱道即觀照軌。觀照本照惑。無惑則無照。 phiền não đạo tức quán chiếu quỹ 。quán chiếu bổn chiếu hoặc 。vô hoặc tức vô chiếu 。 一切法空是也。資成軌即業道。惡是善資。 nhất thiết pháp không thị dã 。tư thành quỹ tức nghiệp đạo 。ác thị thiện tư 。 無惡亦無善。書云。善者是不善人之師。 vô ác diệc vô thiện 。thư vân 。thiện giả thị bất thiện nhân chi sư 。 不善者是善人之資。經云。我等念佛故。皆當忍是事。 bất thiện giả thị thiện nhân chi tư 。Kinh vân 。ngã đẳng niệm Phật cố 。giai đương nhẫn thị sự 。 惡不來加。不得用念。所以云。善知識者。 ác Bất-lai gia 。bất đắc dụng niệm 。sở dĩ vân 。thiện tri thức giả 。 提婆達多是。又云。苦即法身。非顯現故名法身。 Đề bà đạt đa thị 。hựu vân 。khổ tức Pháp thân 。phi hiển hiện cố danh Pháp thân 。 貪恚癡即般若。非能明故名般若。無所可照。 tham khuể si tức Bát-nhã 。phi năng minh cố danh Bát-nhã 。vô sở khả chiếu 。 性自明了。業行繫縛。皆名解脫。非斷縛而脫。 tánh tự minh liễu 。nghiệp hạnh/hành/hàng hệ phược 。giai danh giải thoát 。phi đoạn phược nhi thoát 。 亦無體可繫。亦無能繫。故稱解脫。 diệc vô thể khả hệ 。diệc vô năng hệ 。cố xưng giải thoát 。 又先德云。應說。佛地障累盡。故稱解脫。體色實性。 hựu tiên đức vân 。ưng thuyết 。Phật địa chướng luy tận 。cố xưng giải thoát 。thể sắc thật tánh 。 即如來身。種智圓明。為大般若。三事即我。 tức Như Lai thân 。chủng trí Viên Minh 。vi/vì/vị đại Bát-nhã 。tam sự tức ngã 。 何處縱橫。我即三事。若為成別。如是安住。 hà xứ/xử túng hoạnh 。ngã tức tam sự 。nhược/nhã vi/vì/vị thành biệt 。như thị an trụ 。 乃大涅槃。良為一切諸佛。即一色心。心為能變。 nãi đại Niết Bàn 。lương vi/vì/vị nhất thiết chư Phật 。tức nhất sắc tâm 。tâm vi/vì/vị năng biến 。 色為所變。所變即相見。能變即自證。體既無別。 sắc vi/vì/vị sở biến 。sở biến tức tướng kiến 。năng biến tức tự chứng 。thể ký vô biệt 。 誰復縱橫。直由不了心緣。生二妄想。相縛麁重。 thùy phục túng hoạnh 。trực do bất liễu tâm duyên 。sanh nhị vọng tưởng 。tướng phược thô trọng 。 遂成羈礙。迷執色相。為我所身。我所身生。 toại thành ky ngại 。mê chấp sắc tướng 。vi/vì/vị ngã sở thân 。ngã sở thân sanh 。 實由癡闇。癡闇覆故。見死見生。生死相漂。 thật do si ám 。si ám phước cố 。kiến tử kiến sanh 。sanh tử tướng phiêu 。 心亦流轉。流轉之苦。素在身心。若能了心及境。 tâm diệc lưu chuyển 。lưu chuyển chi khổ 。tố tại thân tâm 。nhược/nhã năng liễu tâm cập cảnh 。 則妄想不生。相縛既除麁重亦遣。永絕羈礙。 tức vọng tưởng bất sanh 。tướng phược ký trừ thô trọng diệc khiển 。vĩnh tuyệt ky ngại 。 遂成解脫。通達色相。皆藏性現。無復我所。 toại thành giải thoát 。thông đạt sắc tướng 。giai tạng tánh hiện 。vô phục ngã sở 。 即如來身。照阿陀那甚深細處。癡闇不覆。 tức Như Lai thân 。chiếu A-đà-na thậm thâm tế xứ/xử 。si ám bất phước 。 為摩訶般若。悟斯本性。由來不生。體用無窮。 vi/vì/vị Ma-ha Bát-nhã 。ngộ tư bổn tánh 。do lai bất sanh 。thể dụng vô cùng 。 終亦不滅。又三德者。有道前性得。道中分得。 chung diệc bất diệt 。hựu tam đức giả 。hữu đạo tiền tánh đắc 。đạo trung phần đắc 。 道後究竟得。若性得者。如維摩經云。眾生如。 đạo hậu cứu cánh đắc 。nhược/nhã tánh đắc giả 。như duy ma Kinh vân 。chúng sanh như 。 彌勒如。一如無二如。此性得法身。一切眾生。 Di lặc như 。nhất như vô nhị như 。thử tánh đắc Pháp thân 。nhất thiết chúng sanh 。 即菩提相。不可復得。此性得般若。 tức Bồ-đề tướng 。bất khả phục đắc 。thử tánh đắc Bát-nhã 。 一切眾生即涅槃相。不可復滅。此性得解脫。 nhất thiết chúng sanh tức Niết-Bàn tướng 。bất khả phục diệt 。thử tánh đắc giải thoát 。 此約道前圓性得。道中圓分得。即從十住位。至等覺。 thử ước đạo tiền viên tánh đắc 。đạo trung viên phần đắc 。tức tùng thập trụ vị 。chí đẳng giác 。 五十一位。圓修智斷等。道後圓究竟得。 ngũ thập nhất vị 。viên tu trí đoạn đẳng 。đạo hậu viên cứu cánh đắc 。 即果上義。既了性得。須具歷後二德。 tức quả thượng nghĩa 。ký liễu tánh đắc 。tu cụ lịch hậu nhị đức 。 以五忍六即簡其訛濫。直至圓滿妙覺究竟之位。 dĩ ngũ nhẫn lục tức giản kỳ ngoa lạm 。trực chí viên mãn diệu giác cứu cánh chi vị 。 如入此錄中。智眼明淨。圓修圓解。雙照雙遮。二鳥俱遊。 như nhập thử lục trung 。trí nhãn minh tịnh 。viên tu viên giải 。song chiếu song già 。nhị điểu câu du 。 不墮偏見。一義不動。分別了然。如懸鏡高堂。 bất đọa Thiên kiến 。nhất nghĩa bất động 。phân biệt liễu nhiên 。như huyền kính cao đường 。 無心虛照。萬像斯鑑。不簡妍媸。 vô tâm hư chiếu 。vạn tượng tư giám 。bất giản nghiên xuy 。 以絕常無常之靜心。照常無常之圓理。遮照無滯。 dĩ tuyệt thường vô thường chi tĩnh tâm 。chiếu thường vô thường chi viên lý 。già chiếu vô trệ 。 破立同時。即非常非無常。而常而無常。常與無常。 phá lập đồng thời 。tức phi thường phi vô thường 。nhi thường nhi vô thường 。thường dữ vô thường 。 唯論真性。一一之性。性攝無邊。淨名經云。 duy luận chân tánh 。nhất nhất chi tánh 。tánh nhiếp vô biên 。tịnh danh Kinh vân 。 畢竟不生不滅。是無常義。遠大師云。實相理窮。 tất cánh bất sanh bất diệt 。thị vô thường nghĩa 。viễn Đại sư vân 。thật tướng lý cùng 。 名為畢意。體寂無為。名不生滅。此不生滅。 danh vi tất ý 。thể tịch vô vi/vì/vị 。danh bất sanh diệt 。thử bất sanh diệt 。 是彼無常真實性故。名無常義。肇法師云。 thị bỉ vô thường chân thật tánh cố 。danh vô thường nghĩa 。triệu pháp sư vân 。 畢竟者。決定之詞也。小乘觀法。 tất cánh giả 。quyết định chi từ dã 。Tiểu thừa quán Pháp 。 以生滅為無常義。大乘之士。以不生滅為無常義。 dĩ sanh diệt vi/vì/vị vô thường nghĩa 。Đại-Thừa chi sĩ 。dĩ bất sanh diệt vi/vì/vị vô thường nghĩa 。 無常名同。而幽致殊絕。其道虛微。 vô thường danh đồng 。nhi u trí thù tuyệt 。kỳ đạo hư vi 。 故非常情之所能測。妙得其旨。其唯淨名乎。遣常。故言無常。 cố phi thường Tình chi sở năng trắc 。diệu đắc kỳ chỉ 。kỳ duy tịnh danh hồ 。khiển thường 。cố ngôn vô thường 。 非謂有無常。無常與常俱無故。 phi vị hữu vô thường 。vô thường dữ thường câu vô cố 。 云畢竟不生不滅。是無常義。又非常者。性徹相故。非無常者。 vân tất cánh bất sanh bất diệt 。thị vô thường nghĩa 。hựu phi thường giả 。tánh triệt tướng cố 。phi vô thường giả 。 相徹性故。如庵提遮女經云。生滅與不生滅。 tướng triệt tánh cố 。như am Đề già nữ Kinh vân 。sanh diệt dữ bất sanh diệt 。 交絡而釋。經中答文殊師利言。 giao lạc nhi thích 。Kinh trung đáp Văn-thù-sư-lợi ngôn 。 若知諸法畢竟生滅。變易無定。如幻相。 nhược/nhã tri chư Pháp tất cánh sanh diệt 。biến dịch vô định 。như huyễn tướng 。 而能隨其所宜有所說者。是為常義。以諸法生不自得生。 nhi năng tùy kỳ sở nghi hữu sở thuyết giả 。thị vi/vì/vị thường nghĩa 。dĩ chư Pháp sanh bất tự đắc sanh 。 滅不自得滅故。云何無常。 diệt bất tự đắc diệt cố 。vân hà vô thường 。 謂若知諸法畢竟不生不滅。隨如是相。而能隨其所宜而有所說。 vị nhược/nhã tri chư Pháp tất cánh bất sanh bất diệt 。tùy như thị tướng 。nhi năng tùy kỳ sở nghi nhi hữu sở thuyết 。 是無常義。以諸法自在。變易無定。明不自得。隨。 thị vô thường nghĩa 。dĩ chư pháp tự tại 。biến dịch vô định 。minh bất tự đắc 。tùy 。 如是知說者。為常義也。釋曰。 như thị tri thuyết giả 。vi/vì/vị thường nghĩa dã 。thích viết 。 此意正顯性相交徹。二義相成。生滅相盡。無常即常故。 thử ý chánh hiển tánh tướng giao triệt 。nhị nghĩa tướng thành 。sanh diệt tướng tận 。vô thường tức thường cố 。 不生不滅是無常義。隨緣變易。常即無常。 bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。tùy duyên biến dịch 。thường tức vô thường 。 則生滅是常義也。又性即相故。不生不滅是無常義。 tức sanh diệt thị thường nghĩa dã 。hựu tánh tức tướng cố 。bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa 。 相即性。故生滅是常義。互奪則雙非。 tướng tức tánh 。cố sanh diệt thị thường nghĩa 。hỗ đoạt tức song phi 。 互成則雙立。雙樹中間入涅槃者。即斯意矣。 hỗ thành tức song lập 。song thụ trung gian nhập Niết Bàn giả 。tức tư ý hĩ 。 常無常既爾。我樂淨等。乃至一切諸法皆然。 thường vô thường ký nhĩ 。ngã lạc/nhạc tịnh đẳng 。nãi chí nhất thiết chư pháp giai nhiên 。 即處處而入大涅槃。非獨雙林之下。若不了此旨。 tức xứ xứ nhi nhập đại Niết Bàn 。phi độc song lâm chi hạ 。nhược/nhã bất liễu thử chỉ 。 悉墮邊邪。即塵塵而盡成生死。豈止閻浮之中。 tất đọa biên tà 。tức trần trần nhi tận thành sanh tử 。khởi chỉ Diêm-phù chi trung 。 若入宗鏡。即一切法趣無常。無常攝法無遺。 nhược/nhã nhập tông kính 。tức nhất thiết pháp thú vô thường 。vô thường nhiếp Pháp vô di 。 義理無盡。方真無常。總收諸義。以為一致。 nghĩa lý vô tận 。phương chân vô thường 。tổng thu chư nghĩa 。dĩ vi/vì/vị nhất trí 。 問。涅槃三德。真如一心。果上因中。 vấn 。Niết-Bàn tam đức 。chân như nhất tâm 。quả thượng nhân trung 。 收盡無邊義理。豈唯十種三法。乃至無盡法門。 thu tận vô biên nghĩa lý 。khởi duy thập chủng tam Pháp 。nãi chí vô tận Pháp môn 。 息化凝神。究竟指歸何法。 答。總別指歸。 tức hóa ngưng Thần 。cứu cánh chỉ quy hà Pháp 。 đáp 。tổng biệt chỉ quy 。 還即指歸三德祕藏。如止觀。指歸者。大涅槃經云。 hoàn tức chỉ quy tam đức bí tạng 。như chỉ quán 。chỉ quy giả 。đại Niết Bàn Kinh vân 。 安置諸子祕密藏中。我亦不久自住其中。 an trí chư tử bí mật tạng trung 。ngã diệc bất cửu tự trụ/trú kỳ trung 。 是名總相指歸。別相者。身有三種。一色身。 thị danh tổng tướng chỉ quy 。biệt tướng giả 。thân hữu tam chủng 。nhất sắc thân 。 二法門身。三實相身。若息化論歸者。色身歸解脫。 nhị pháp môn thân 。tam thật tướng thân 。nhược/nhã tức hóa luận quy giả 。sắc thân quy giải thoát 。 法門身歸般若。實相身歸法身。復次三法。 pháp môn thân quy Bát-nhã 。thật tướng thân quy Pháp thân 。phục thứ tam Pháp 。 非三非一不可思議。所以者何。若謂法身真。 phi tam phi nhất bất khả tư nghị 。sở dĩ giả hà 。nhược/nhã vị Pháp thân chân 。 法身者。非法身也。當知法身。亦身非身。 Pháp thân giả 。phi pháp thân dã 。đương tri Pháp thân 。diệc thân phi thân 。 非身非非身。住。首楞嚴經云。種種示現作眾色像。 phi thân phi phi thân 。trụ/trú 。Thủ lăng nghiêm Kinh vân 。chủng chủng thị hiện tác chúng sắc tượng 。 故名為身。所作辦已。歸於解脫。智慧照了。 cố danh vi thân 。sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư giải thoát 。trí tuệ chiếu liễu 。 諸色非色。故名非身。所作辦已。歸於般若。 chư sắc phi sắc 。cố danh phi thân 。sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư Bát-nhã 。 實相之身。非色像身。非法門身。是故非身非非身。 thật tướng chi thân 。phi sắc tượng thân 。phi pháp môn thân 。thị cố phi thân phi phi thân 。 所作辦已。歸於法身。達此三身無一異相。 sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư Pháp thân 。đạt thử tam thân vô nhất dị tướng 。 是名為歸。說此三身無一異相。是名為指。 thị danh vi/vì/vị quy 。thuyết thử tam thân vô nhất dị tướng 。thị danh vi/vì/vị chỉ 。 俱入祕藏。故言指歸。當知般若。亦知非知。 câu nhập bí tạng 。cố ngôn chỉ quy 。đương tri Bát-nhã 。diệc tri phi tri 。 非知非不知。道種智般若。遍知於俗。故名為知。 phi tri phi bất tri 。đạo chủng trí Bát-nhã 。biến tri ư tục 。cố danh vi tri 。 所作辦已。歸於解脫。一切智般若。遍知於真。 sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư giải thoát 。nhất thiết trí Bát-nhã 。biến tri ư chân 。 故名為非知。所作辦已。歸於般若。 cố danh vi phi tri 。sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư Bát-nhã 。 若一切種智般若。遍知於中。故名非知非不知。所作辦已。 nhược/nhã nhất thiết chủng trí Bát-nhã 。biến tri ư trung 。cố danh phi tri phi bất tri 。sở tác biện/bạn dĩ 。 歸於法身。達三般若無一異相。是名為歸。 quy ư Pháp thân 。đạt tam Bát-nhã vô nhất dị tướng 。thị danh vi/vì/vị quy 。 說三般若無一異相。名為指。俱入祕藏。名指歸。 thuyết tam Bát-nhã vô nhất dị tướng 。danh vi chỉ 。câu nhập bí tạng 。danh chỉ quy 。 當知解脫。亦脫非脫。非脫非非脫。方便淨解脫。 đương tri giải thoát 。diệc thoát phi thoát 。phi thoát phi phi thoát 。phương tiện tịnh giải thoát 。 調伏眾生。不為所染。名脫。 điều phục chúng sanh 。bất vi/vì/vị sở nhiễm 。danh thoát 。 所作已辦歸於解脫。圓淨解脫。不見眾生及解脫相。故名非脫。 sở tác dĩ biện quy ư giải thoát 。viên tịnh giải thoát 。bất kiến chúng sanh cập giải thoát tướng 。cố danh phi thoát 。 所作辦已。歸於般若。性淨解脫。 sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư Bát-nhã 。tánh tịnh giải thoát 。 則非脫非非脫。所作辦已。歸於法身。若達若說。如此三脫。 tức phi thoát phi phi thoát 。sở tác biện/bạn dĩ 。quy ư Pháp thân 。nhược/nhã đạt nhược/nhã thuyết 。như thử tam thoát 。 非一異相。俱入祕密藏。故名為指歸。 phi nhất dị tướng 。câu nhập bí mật tạng 。cố danh vi chỉ quy 。 當知種種相。種種說。種種神力。一一皆入祕密藏中。 đương tri chủng chủng tướng 。chủng chủng thuyết 。chủng chủng thần lực 。nhất nhất giai nhập bí mật tạng trung 。 何等是指歸。指歸何處。誰是指歸。言語道斷。 hà đẳng thị chỉ quy 。chỉ quy hà xứ/xử 。thùy thị chỉ quy 。ngôn ngữ đạo đoạn 。 心行處滅。永寂如空。是名指歸。 tâm hành xứ/xử diệt 。vĩnh tịch như không 。thị danh chỉ quy 。 故知能化所化。無盡法門。未有一法。不指歸宗鏡。 cố tri năng hóa sở hóa 。vô tận Pháp môn 。vị hữu nhất pháp 。bất chỉ quy tông kính 。 所以普智禪師云。佛道皆因何法成。 sở dĩ phổ trí Thiền sư vân 。Phật đạo giai nhân hà pháp thành 。 悟心無體蕩無明。莫怕落空沈斷見。萬法皆從此處生。 ngộ tâm vô thể đãng vô minh 。mạc phạ lạc không trầm đoạn kiến 。vạn pháp giai tòng thử xứ/xử sanh 。 宗鏡錄卷第九十 Tông Kính Lục quyển đệ cửu thập        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:55:03 2008 ============================================================